حلم المهرجان
حللتم أهلا و نزلتم سهلا في الموقع الرسمي للمهرجان الدولي للشعر والزجل ، بتسجيلكم في الموقع تصبحون تلقائيا أعضاءا في "فضاء الشعراء" أكبر فضاء عربي يضم شعراء العالم . الرجاء اختيار رقم سري مكون من الأرقام والحروف حتى يصعب تقليده .
حلم المهرجان
حللتم أهلا و نزلتم سهلا في الموقع الرسمي للمهرجان الدولي للشعر والزجل ، بتسجيلكم في الموقع تصبحون تلقائيا أعضاءا في "فضاء الشعراء" أكبر فضاء عربي يضم شعراء العالم . الرجاء اختيار رقم سري مكون من الأرقام والحروف حتى يصعب تقليده .
حلم المهرجان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى ثقافي فني إعلامي شامل((((((((( مدير و مهندس المنتدى : حسن الخباز ))))))))))
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com

 

 الدكتور عادل صالح الزبيدي

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
منتدى حلم المهرجان
Admin



عدد المساهمات : 3461
تاريخ التسجيل : 20/07/2010

الدكتور عادل صالح الزبيدي Empty
مُساهمةموضوع: الدكتور عادل صالح الزبيدي   الدكتور عادل صالح الزبيدي I_icon_minitimeالإثنين 24 يناير - 18:48:30




ادب مترجم




ريتشارد ولبر - الكاتبة


الدكتور عادل صالح الزبيدي


ترجمة: عادل صالح الزبيدي



شاعر ومترجم أميركي من مواليد مدينة نيويورك عام 1921. نشر أول مجموعة شعرية له بعنوان ((تغيرات جميلة وصائد أخرى)) عام 1947 تلتها مجموعات شعرية أخرى منها ((احتفالية وقصائد أخرى)) 1950 ؛((أشياء هذا العالم)) 1956 التي فازت بجائزة البوليتزر وجائزة الكتاب القومي؛ ((نصيحة إلى نبي وقصائد أخرى)) 1961؛ ((سائر للنوم: قصائد وترجمات جديدة))1969؛ ((قارئ العقل: قصائد جديدة)) 1976؛ ((قصائد منشورة وجديدة))1988 التي فازت بجائزة البوليتزر؛ ((ذباب مايو: قصائد وترجمات جديدة)) 2000، فضلا عن مجموعته الكاملة التي ضمت قصائده المنشورة حتى عام 2004 نشرها في العام نفسه. نشر ولبر أيضا مسرحيات مترجمة عن الفرنسية لمشاهير المسرح الفرنسي مثل موليير وراسين ولشعراء كبار مثل فاليري وفيون وبودلير وأخماتوفا وآخرين، كما نشر عددا من الكتب في أدب الأطفال، وحرر ونشر الأعمال الشعرية لشكسبير وادغار ألن بو.

تتميز أشعار ولبر بتنوعها المدهش، فقصائده تصف، كما يعبر ناقد صحيفة الواشنطن بوست، "النافورات وسيارات الإطفاء، الجراد والضفادع، مدن أوربا ومباهج الريف. كلها تسهل قراءتها على الرغم من امتلائها بالموسيقى اللفظية المدهشة والتكثيف الفكري الذي يدعو إلى التأمل المتواصل." حاز شعر ريتشارد ولبر على جوائز وأوسمة مهمة عديدة غير التي ذكرناها آنفا كما شغل منصب شاعر الولايات المتحدة في إحدى دوراته السابقة.



الكاتبة



في غرفتها عند مقدم البيت

حيث يشع الضوء، والنوافذ ينقرها الزيزفون

تكتب ابنتي قصة.



أتوقف في بئر السلم، أسمع

من بابها المغلقة جلبة أزرار الآلة الطابعة

كأنها سلسلة تسحب فوق حافة مركب.



شابة بهذا العمر، متاع حياتها

حمولة كبيرة، وبعضها ثقيل..

أرجو لها إبحارا موفقا.



لكن الآن هي التي تتوقف،

كأنها ترفض فكرتي وصورتها المجازية السهلة.

يتعاظم سكون، يبدو فيه



المنزل كله كأنه يفكر،

ثم تعود لعملها ثانية بصخب ضربات

مكتومة، ثم تصمت ثانية.



أتذكر الزرزور المذعور

الذي حبس في تلك الغرفة ذاتها قبل عامين،

وكيف تسللنا إلى داخلها، فتحنا نافذة



ثم انسحبنا، لكي لا نفزعه.

وكيف كنا نرقب من خلال شق في الباب

طوال ساعة يائسة، المخلوق البري القاتم



الأملس القزحي الألوان

يضرب باتجاه بريق الضوء ويسقط مثل قفاز

على الأرض الصلبة أو على الطاولة



ثم ينتظر، منهكا ومدمى،

قدراته العقلية لتمتحنه ثانية؛ وكيف ارتفعت

روحنا المعنوية عندما أنطلق،



وهو يشعر بالثقة فجأة، شاقا طريقا سلسة نحو النافذة الصحيحة

ومشرعا باب الدنيا.



إنها دائما مسألة حياة أو موت

يا عزيزتي، كما كنت قد نسيت. أتمنى

ما تمنيته لك من قبل، ولكن بشكل أشد.






الدكتور عادل صالح الزبيدي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://festival.7olm.org
 
الدكتور عادل صالح الزبيدي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
حلم المهرجان :: أدب عالمي مترجم-
انتقل الى: