حلم المهرجان
حللتم أهلا و نزلتم سهلا في الموقع الرسمي للمهرجان الدولي للشعر والزجل ، بتسجيلكم في الموقع تصبحون تلقائيا أعضاءا في "فضاء الشعراء" أكبر فضاء عربي يضم شعراء العالم . الرجاء اختيار رقم سري مكون من الأرقام والحروف حتى يصعب تقليده .
حلم المهرجان
حللتم أهلا و نزلتم سهلا في الموقع الرسمي للمهرجان الدولي للشعر والزجل ، بتسجيلكم في الموقع تصبحون تلقائيا أعضاءا في "فضاء الشعراء" أكبر فضاء عربي يضم شعراء العالم . الرجاء اختيار رقم سري مكون من الأرقام والحروف حتى يصعب تقليده .
حلم المهرجان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى ثقافي فني إعلامي شامل((((((((( مدير و مهندس المنتدى : حسن الخباز ))))))))))
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com
لنشر اخباركم ومقالاتكم تسجلوا في المنتدى أو تواصلوا معنا عبر الواتساب +212661609109 أو زوروا موقعنا الالكتروني الرسمي
eljareedah.com

 

 من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
سعد السعود




عدد المساهمات : 1959
تاريخ التسجيل : 19/12/2010

من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير Empty
مُساهمةموضوع: من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير   من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير I_icon_minitimeالثلاثاء 25 يناير - 8:16:29



ادب مترجم


من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير

بدل رفو المزوري

شعر : كيرهارد كوفلير

Gerhard Kofler

ترجمة: بدل رفو المزوري

النمسا \ غراتس


1ـ ألزائر
بدأت بالقصائد الاولى

ضد وجهي الشاحب.

فدخلوا معلموا الالمانية

بسيد اسمه(ريلكة)

الى غرفتي.

وبينما انا تمشيت

كي احزن

وألعب الكرة,

كتب (ريلكة)

بعض الابيات

بقلب نصفي

على الاوراق المخلاة,

دائما تحت نظر

معلمي الالمانية

الذين ابعدوا

النصف الاخر من

القلب,

بدليل الهي,

أو تسجيل في دفتر الصف.

هكذا ,

حملت وجهي الشاحب

هكذا, ماتت قصائدي

الاولى.



هؤلاء الزوار المبكرون

كانوا غزاة, مظلمون

لغيباتي...

الذين طرقو مخي

بادب...

قبل دخولهم فيها,



حتى أصبحوا اخيرا

بقع حبر

حينما تسلق مايكوفسكي

باكمام مفتوحة

النافذة شتاء...

عندما تكلم (بريخت) مع

(ريلكة)

الذي فهمه,

ورجع في طريق

كتب القراءة المدرسية

وقتها , لقيت نيرودا

عدة مرات..

في المطاعم والمقاهي

وعزمته بعد ذلك...

احببت نساء

استوليت على حاسة الذوق

واحسست بجسدي

عند الكتابة

واذا بي ...

في وسط الشعر

الذي لم ازل اكتبه.





2 ـ ألحُرية



أنا أكتب ،

ما أراه صحيحا

فالحرية :

ليست أن تضع اصبعك

في أنفك ...

ولا يراك أحدُ.



ــــــــــ

الشاعر في سطور:

ـ ولد الشاعر كيرهارد كلوفير في 11/2/1949 ,في مدينة بوزن ـ جنوب تيرول

ــ درس اللغات الالمانية والرومانية في البداية في مدينة انسبروغ,من 1971 في سالزبورغ.

في عام 1999 حصل على شهادة الدكتوراة الفخرية.

ــ كان يعمل كاتبا وناقدا ادبيا وسكرتيرا عاما لاتحاد ادباء غراتس في فيننا.

وكان يعمل مترجما من اللغات الايطالية والاسبانية الى المانية ويكتب الشعر باللغتين الالمانية والايطالية.

ـــ مات في فيننا عن عمر ناهز 56 سنة بعد صراع طويل مع المرض.

ــ حصل على عدد من الجوائز الادبية ومنها , جائزة الشعر التشجيعية لمعهد جنوب تيرول الثقافية عام 1968, وفي عام 1978 و 1988 حصل على منحة الدولة والتي تمنحها رئاسة الوزراء في الاداب والفنون, وفي عام 1978 حصل على منحة الاذاعة والتلفزيون النمساوي والعديد من الجوائز الاخرى ...

ــــ أصدر خلال مسيرته الادبية اكثر من 10 دواوين شعرية و كتابان في الترجمة واعمالا اخرى .

ــ اخترت هذا النص من كتاب الشعر ضد الاحباط والتسهيل عند عرض اللسان والذي يحتوي على عدد كبير من قصائد شعراء النمسا ,والكتاب صدر عن دار مطبعة فيننا ـ هيمبيرك

\\\\\\\\\\\\\\\

ملاحظة . نشرت هذه الترجمة بجنب النص الاصلي الالماني في كتيب اتحاد ادباء غراتس \ النمسا


بدل رفو المزوري
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
من الشعر النمساوي المعاصر كيرهارد كوفلير
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
حلم المهرجان :: أدب عالمي مترجم-
انتقل الى: